2008年09月13日

英語ことわざ辞典

414o2NJGAjL._SS500_.jpg 英語のことわざをテーマ別に分類した「英語ことわざ辞典」(B6判、310ページ。2310円)が東京堂出版(東京都千代田区)から刊行された。著者は元高校・短大英語教師の安藤邦男さん(78)=名古屋市名東区。
 「アルファベット順に配列された従来の辞典では、伝えたいメッセージを思いついても、それを表すことわざを探すのは大変。この辞典なら引きやすい」と話している。 安藤さんは高校の英語教師時代に同僚から「英語のいいことわざはないか」と聞かれたのがきっかけで、英語のことわざを探し始めた。99年に「英語コトワザ教訓事典」を自費出版し、1000部印刷したが絶版に。要望が相次いだため改訂版の出版を決めた。
 英語のことわざは、新聞、雑誌や辞書類、インターネットでの使用例などを参考に2000例を収集。「リーダーについて教える」「極端を戒める」といった75のカテゴリーに分類。さらに細かく238テーマに分け、2000例のうち日常よく使われる950例を収録した。
 辞典は「成功の条件」「ものの見方」「社会と文化」「人間性と生き方」の4章で構成し、ことわざの歴史的背景やエピソードもふんだんに盛り込んだ。
 テーマのうち「チャンスを逸するな」には
▽Strike while the iron is hot(鉄は熱いうちに打て)
▽Make hay while the sunshines(日の照るうちに干し草を作れ)
▽Opportunity seldom knocks twice(好機は二度と訪れない)
と類義のことわざが並び、言い回しの違いが楽しめる。
 安藤さんは「日本語と英語のことわざはよく似ているものもあるが、同じ表現で日本語と逆の意味を言っていることわざもある」と話す。
 これいいですね!英語のことわざを使いたくてもなかなか辞書を引いても出てこなくて苦労しますが、これだったらテーマごとにも分かれているので使い易そうですね。
posted by eigo at 15:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。